4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 译文欣赏 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

美国俚语:"larger picture " 全局

1.You figure I' m too thick?"thick ""傻,笨"
eg: I think I was too thick to go to university. 我觉得自己太笨了上不了大学.
My brother' s a bit thick when it comes to science. 当遇到科学的时候我哥有点笨.
2.even prolong your life"prolong ""延长,延时"
eg: All the speeches prolonged the dinner. 这些讲话延长了晚餐的时间.
The class was prolonged especially because of the test. 因为测验所以拖堂了.
3.I' m asking you to try and see the larger picture."larger picture ""全局"
eg: The larger picture involves more people than just you.整件事牵扯了很多人不只是你一个.
For the larger picture we need to consider all possible costs and benefits. 长远打算,我们得把花消和收入都要考虑进来.