4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 译文欣赏 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

美国俚语:"call the shots"负责或管谋事的

1.he's not calling the shots. "call the shots""负责或管谋事的"
eg: You must do what I tell you because I'm calling the shots around here.我让你干啥就干啥因为这儿我说了算.
Who is calling the shots for your team?你们队谁是头.
2.What's your beef with him. "beef""有过结"
eg: Luke will not go to the party with us because he has some kind of a beef with the host. Luke 不会和我们去参加聚会了,因为他和party主人有点过结.
I have a big beef with people who say one thing and do something different.我很看不上那种心口不一的人.
3. It fell into my lap. "sth falls into one's lap" "天上掉馅饼或意外得到的"
eg: My first chance to visit China fell into my lap.我第一次到中国是个天上掉馅饼的好事.
Fred's new job practically fell into his lap.Fred的新工作几乎是天上掉馅饼的大好事.