4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
服务项目
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 服务项目 > 同声传译 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

深圳专业翻译公司华博译为第三届国际生命科学与健康产业高峰论坛提供同传

 
2016年11月11日,“第三届深圳国际生命科学与健康产业高峰论坛”在南方科技大学举行。本届论坛由中国红瑞资本管理(集团)有限公司与南方科技大学共同主办。深圳专业翻译公司华博译为本次大会提供英语同传(同声传译)服务,包括现场400多人的全套同传设备租赁服务。
第三届深圳国际生命科学与健康产业高峰论坛同声传译
 
由于时间仓促本次会议的组织者无法提前拿到诺奖获得者Craig C. Mello教授等国外专家的演讲材料,华博译公司的两位同传老师只能在无准备材料以及没有现场PPT的情况下进行翻译,而本次会议涉及较多的医学和生物学的专业知识,难度非常之大,尽管如此,专业翻译公司华博译还是逆境而上,全力保证了比较高的翻译水平,会议结束之后客户表示这两名同传老师非常给力。
第三届国际生命科学与健康产业高峰论坛
 
出席本次大会的重量级人物有 2006年诺贝尔生理学或医学奖获得者Craig C. Mello教授,国际著名基因治疗专家高光坪教授,美国国家科学院院士Michael R. Green教授等人。