4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
报价与答疑
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 报价与答疑 > 常见问题FAQ >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

用户手册翻译和使用手册翻译

    用户手册翻译和使用手册翻译是使用者充分了解进口设备使用并熟练操作的先决条件,通俗易懂的语言组织是手册翻译成功的关键,我们注重将外文的本意以中文或其它语言的习惯阅读模式进行编辑,确保我们的手册译文用户很容易理解手册编写者和制造商的本意。同时通俗易懂的手册译本也是制造商获得客户良好口碑的关键因素,在经济全球化的今天,产品可能在国际上任何一个讲不同语言的地方销售。无论是在国内还是在国外,手册翻译的质量都非常重要。

    对于每一个项目,华博译都会选择具有相关类型翻译经验并最符合您专业类型的译员进行手册翻译。这是我们保证质量的关键所在,因为许多手册翻译都有高度的技术性,因此需要针对使用特定的行业术语。 对于最终用户的产品手册,我们确保我们的手册翻译团队编写的条款与您的目标受众的教育水平一致。我们建立有翻译记忆库、配备相关的字典和工业领域的专业术语,确保翻译准确性,还能保证大型项目的用语一致性。



 ★ 

上一篇:企业应该重视德语现场翻译

下一篇:华博译说明书翻译面面观