汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
与翻译公司一样,客户往往也是竞争的主体。由于:专业分工的不同—客户无充足的翻译方面的人才;管理成本的考虑—翻译公司规模作业有助于降低客户的的翻译成本;市场竞争的需要—客户拓展国际市场需求及时的多语种资料;以及其他的一些需求。好的译文品质的呈现,有助于客户有效提高竞争力。
同时,客户面临的市场竞争及所承受的压力收到同业竞争者的影响也会愈来愈大,作为其语言翻译方面的合作伙伴,不仅要保证提供其译文品质的恒久性,更要不断地为译文品质提升可操作的方法。如:提供客户专业词库表,为翻译项目提供后续指导(特别是用于企业引进设备说明书翻译),甚至客户修改有错误的原文资料,与客户合作进行有关专业科技领域的学术研究等等,将翻译从作为一项单方面的作业延伸到成为客户经营管理的一个有机组成环节。如此,才能给译文品质的不断提升带来充分的空间,当然,这一定是基于公司原有的严格的品质控制基础之上的。
一句话,不断提高译文的品质,亦即为客户不断提高其市场竞争力提供助力,在扩大合作范围中为双方带来不断的利益,这是翻译公司追求品质的最高境界。
全面的品质呈现不仅仅应该在不断地改善服务中实现,更应在为新客户提供首次服务(包括试译件)时进行规划,并将此规划及实施大方法展现在客户面前。
此处译文的全面性,咱不理解为能为客户提供各个语言、各个领域、各个类型(笔译和口译)服务的所谓全面性。作为规模性翻译公司,存在着边际效率和边际成本,应当对其经营能力有一个充分的考虑。因此,笔者理解的全面性是基于某些语种、某些领域(处于经营能力和经营诚信的双重考虑)的翻译合作,能全面提升翻译译文和翻译服务的品质。
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
★