汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
翻译服务具有无形性、不可分离性、不可储存性、品质差异性等特点,因此翻译服务质量表现出一定的特别之处。
(1)翻译服务质量难以被顾客评价
有别于一般的有形产品,翻译服务具有无形性、非实物性、不可触摸性等特点,不具备大多数有形产品所具有的可识别性品质,顾客只有在购买后或消费过程中才能感知其翻译服务质量特性。由于没有可以凭借的客观对象,也没有客观的评价标准,顾客对翻译服务质量的评价很难客观,往往只是凭借自己消费后获得的满足程度来作出判断,这样导致的结果就是对消费后果的评价取代了对服务质量本身的评价,其中的主观随意性就很大,对同一种服务质量的评价容易出现差距。
(2)顾客对翻译服务质量的评价既要考虑服务结果,也要考虑服务过程
对于有形产品而言,由于产品的生产过程与顾客的消费在时间上有个先后到次序问题,顾客只对出厂后的最初产品的质量好坏作出判断和评价。而对于翻译服务而言,顾客自始至终要参与翻译服务的整个过程,顾客不仅对获得的最终翻译服务结果进行评价,还对翻译服务的中间过程进行评价。因此,顾客对翻译服务质量的评价不仅要考虑服务的结果,还会考虑服务的全过程,顾客对于翻译服务质量的评价是基于翻译服务过程和翻译服务结果的综合评价。
(3)翻译服务质量无法保持稳定和一致
与有形产品不同的是,产品可以通过翻译标准化的生产和管理手段来保证产品质量的始终如一和标准化,而服务无法保证翻译服务质量的稳定性和一致性。翻译服务的提供是一种人与人之间的直接接触,不同的顾客和不同翻译服务人员在不同的时间和地点组合会产生出不同的翻译服务质量。其原因主要表现在以下三个方面:
翻译服务人员的不同。同一公司内有不同背景的员工,他们的年龄、性别、学历、个人修养、形象、知识技能、服务技巧、工作经验、工作态度、责任心等因素千差万别,因此不同的翻译服务人员在同一岗位上提供的服务会有很大差异。
顾客的不同。不同的顾客对翻译服务质量有着完全不同的期望和要求,对于翻译服务质量的感知和评价也存在很大的主观差异。
环境因素。翻译服务的环境发生改变和变化,翻译服务质量也会有所不同。不同的时间,地点,市场竞争格局出现改变,组织结构调整等因素都会对翻译服务质量的提供产生影响。由此,翻译服务质量很难保持恒定不变的翻译服务品质。 但是我们深圳翻译公司克服一切困难,为你提供最好的翻译服务和翻译服务质量。
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
★