汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
随着影视剧市场的不断发展,民众对于优秀影视剧已经达到了狂热的地步。在国外的影视剧大量涌入中国的同时,中国的优秀影视剧开始了向外输送,而涉及到不同语言的影视剧的传播则涉及到影视剧翻译,这个翻译涉及了字幕翻译和配音两个方面,而寻找一家专业的影视剧翻译服务机构则成为了很多影视公司的头疼的问题。现在深圳深圳翻译公司华博译就来为您解决这个棘手的问题。
影视剧翻译作为一种特殊的翻译形式,需要专门的语言人才和特定的技术支持。而华博译这家专业的深圳影视剧深圳翻译公司,在语言人才和技术的支持上具有独特的优势,我们拥有专业的影视剧翻译团队,包括听力极强、口语能力的配音人员以及资深字幕制作者,华博译影视剧翻译实力获得了众多影视公司和电视台的亲睐。
华博译从来不使用口译人员来做配音的工作,我们拥有专业的多个语种的配音人员。他们的语言流利,表达也富有情感,能够剧中的感情表达得淋漓尽致。而我们的字幕制作也是花费大量时间进行制作和校对,既符合画面的风格,也做到字幕和配音的一致性。
我们的影视剧翻译囊括了英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、意大利语、西班牙语等多个语种的翻译,让你真正实现“走进华博译,世界零距离”。
我们可以提供:
1、多语言听翻
即一边影视剧中的讲话内容,一边将其翻译成目标语言,脚本还对应时间帧。
2、多语言字幕制作
利用专业的工具,抹去原影视剧中显示的字幕,将翻译后的目标语言显示在相应的位置。
3、多语言配音
根据客户的要求,男声或女声,抹去影视剧的原音,配以目标语言的声音。
深圳影视剧深圳翻译公司华博译,翻译好帮手。
本文出自深圳市华博译翻译有限公司漆经理
★