4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

重要文献对外翻译研究博士人才项目落户外大

1月16日,记者从天津外国语大学研究生院成立仪式上获悉,天津外国语大学“党和国家重要文献对外翻译研究博士人才培养项目”已于日前获得国家学位办正式批准,该校全面落实服务国家特殊需求的高层次人才培养正式启动。

该项目是中共中央编译局和天津外国语大学共同搭建的高层次人才培养平台,旨在直接为党中央决策理论建设、国家文化安全和中国“文化走出去”战略服务。该项目是全面贯彻落实党的十八大精神,不断促进中国特色社会主义理论体系创新成果的国际理解,不断增强国际宣传主动权、国际地位话语权、体现文化自觉、增强文化自信、实现文化强国的重要举措。

该项目的获批,标志着天津外国语大学成为国内高校中首家专门从事“党和国家重要文献对外翻译研究”方面的博士人才培养单位,是该校研究生教育事业发展的重要里程碑。天津外国语大学早在1979年便开始招收硕士研究生,30多年办学积淀,打下了坚实的学科基础,目前外国语言文学、中国语言文学为天津市一级重点学科,世界经济、外国哲学为二级重点学科,外国哲学是全国外语院校中唯一的外国哲学硕士授权学科。特别是外国语言文学学科的翻译理论与实践研究方向凝炼出鲜明的办学特色,在国内翻译界产生了重要的学术影响,尤其是承担了北京奥运会重要文献多语种的翻译工作,以及夏季达沃斯论坛等大型国际会议的口笔译工作,积累了丰富的翻译实践经验。

该校表示将严格按照国家学位办的要求,与中央编译局协同创新,紧密结合人才需求特点,创新博士培养模式,突出“高端复合”的特点,博士生将在天津外国语大学进行翻译理论学习的基础上,积极开展赴中央编译局及国外的专业实践,努力实现“马克思主义理论功底+对象国语言、文化传统和国际通用话语表达体系+理论理解力和参悟性”的培养目标。

该培养项目的获批及研究生院的成立,是天津外国语大学建设高水平教学研究型大学的重要标志性成果。学校将以此为起点不遗余力地培养一支厚知识、宽眼界、积极宣传我国价值观的外向型翻译研究人才队伍,为繁荣和发展我国哲学社会科学,不断推动中国文化走出去,维护意识形态安全做出更大的贡献。



 ★ 

上一篇:北京东城查出30余处招牌英语翻译错误

下一篇:郭树清语出惊人闹误会是翻译错误