4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

郭树清语出惊人闹误会是翻译错误

证监会主席郭树清在昨日举行的经济学人峰会上,其“搞波段,其实赚钱并不难”的言论,引发了密切的关注和热议。
昨日,证监会主席郭树清在《经济学人》杂志举行的论坛上进行了演讲。
证监会主席“教炒股”?
在这次演讲中,郭树清提出了2013年证监会推动市场改革的三个主要方面,一是改善债券和股票、期货市场的结构,提高融资比重;二是推进上市公司退市机制;三是在期货投资上放开外资准入。
虽然郭树清演讲的内容非常重要,但是在进入提问环节以后,郭树清的一些言论却引起了更多的关注。在不少网络媒体之上,充斥着类似于“郭树清教股民炒股”的字眼。
有媒体报道称,在回答关于海外机构投资者对中国资本市场的贡献时,郭树清主席表示,在这个市场当中,挣钱不难:如果大家都蜂拥而至来买,你最好就卖;如果大家都卖的话,你可能要逢低吸入,如果搞这种波段,其实挣钱并不难。
股民表示“有点晕”
在上述消息出台之后,立刻有股民在网上发帖表示“有点晕”。因为郭树清此前一直是价值投资的倡导者,比如此前提出蓝筹股具有投资价值,可如今又在公开场合表示搞波段挣钱不难。
实际上,上述引起广泛关注的回答,是针对是否有证据证明国外机构投资者稳定市场的提问时所作出的。郭树清首先表示国外机构投资者持有(股票)的周期更长,接下来才发表搞波段赚钱不难的言论。郭树清表示,QFII的投资者没有短期的盈利压力,并不是说非要在中国市场短期挣多少钱,又不存在个人听到什么传言就开始抛售之类的行为。
就在昨日晚间,证监会发布消息称,有记者问到有关证监会领导当日的演讲内容问题,证监会注意到了相关报道。郭树清主席在经济学人峰会上做了演讲并回答了提问。演讲及答问均使用英语,由于理解和翻译的原因,一些报道的内容与原意有较大出入,个别说法甚至完全相反。
有不少业内人士笑称,证监会郭主席本来是想做一个对比,结果语言太过惊人,证监会主席教炒股的误会也就“应运而生”。
证监会:媒体报道与郭树清经济学人英文演讲存较大出入
1月16日证监会新闻发言人回答记者提问时表示,郭树清主席在经济学人峰会上做了演讲并回答了提问,由于理解和翻译的原因,一些报道的内容与原意有较大出入,个别说法甚至完全相反。
该发言人称,希望有关媒体注意准确报道,必要时也可与证监会新闻处联系。


 ★ 

上一篇:重要文献对外翻译研究博士人才项目落户外大

下一篇:日本北海道机场为服务游客新设汉语同声传译