微软公司今日在视频网站YouTube上发布一段发布会视频,展示了目前微软研究院所即时语音
翻译系统的最新研究成果,这一系统不仅可以达到即时语音识别、双语
翻译,更牛的是可以做到即时发音,效果已经接近
同声传译。
在下面的视频中,微软研究院主席瑞克·拉希德(Rick Rashid)解释了其工作原理和语音识别领域取得的进步,并向在场的记者做了即时英译汉口译演示。在演示过程中,发言人的
英语单词几乎全部被识别(识别率从整个视频来看维持在80%-90%之间),随后开始做即使英译汉演示,最后做汉语译文发音演示。
近几十年来,因为机器翻译译文质量的问题,机器翻译一直不入流,不太受人重视。但是我们需要看到,在2005年,中国的翻译市场就有200亿人民币,但是各类翻译人员和翻译工资只能消化10%的市场,缺口巨大。另外,欧盟每年花在翻译20多种文件上的翻译支出就占到了整个欧盟行政支出的一半以上。有了高质量的机器翻译,不仅可以弥补翻译人手不够的问题,还可以创造更多商业机会。