4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

微软即时语音翻译达同声传译水平

微软公司今日在视频网站YouTube上发布一段发布会视频,展示了目前微软研究院所即时语音翻译系统的最新研究成果,这一系统不仅可以达到即时语音识别、双语翻译,更牛的是可以做到即时发音,效果已经接近同声传译
 
在下面的视频中,微软研究院主席瑞克·拉希德(Rick Rashid)解释了其工作原理和语音识别领域取得的进步,并向在场的记者做了即时英译汉口译演示。在演示过程中,发言人的英语单词几乎全部被识别(识别率从整个视频来看维持在80%-90%之间),随后开始做即使英译汉演示,最后做汉语译文发音演示。
 
近几十年来,因为机器翻译译文质量的问题,机器翻译一直不入流,不太受人重视。但是我们需要看到,在2005年,中国的翻译市场就有200亿人民币,但是各类翻译人员和翻译工资只能消化10%的市场,缺口巨大。另外,欧盟每年花在翻译20多种文件上的翻译支出就占到了整个欧盟行政支出的一半以上。有了高质量的机器翻译,不仅可以弥补翻译人手不够的问题,还可以创造更多商业机会。
 


 ★ 

上一篇:智能翻译机器人8小时汉译英1万字

下一篇:微软新软件可原声实时语音翻译