4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

怎么挑选专业的论文翻译公司?

 

 

中国加入WTO后,为了满足社会上的翻译需求,虽然正规深圳翻译公司都是专业性机构,不过仍存在一部分的客户在翻译前会心生顾虑,生怕译员对他的领域或者行业了解不够透彻,以至于翻译出来的东西也不够专业。其实,在大多数情况下,这种担心是多余的。

 

翻译工业方面的论文,对一般人来说,那基本就是天书,否则人人都能制造核弹了。可是通过对背景知识的一定的了解,对专业说法的一丝不苟的查找求证,以及对语意的推理,笔者顺利完成了该文的翻译。

 

从这个意义上来说,论文的翻译是所有翻译的缩影。深圳翻译公司译员们不需要完全懂得所译资料的背景、行业和意义,也能顺利地进行翻译。

 

论文翻译中虽然都有专业词汇、专业术语、约定俗成的说法等等,但是只要译员够细心够负责,一般是可以避免错误的。因为专业用词的译法都可以使用专业词典或者搜索引擎找到,而一个称职的翻译不需要完全理解每个词或句子的含义,只需要具备一定的逻辑推理能力,知道其大概意思,就可以生产出合格的译文。

 

论文翻译除了比其他翻译要求苛刻之外,还需要译员花费更多的心思,尤其要做好细心、负责,因为一些论文可能要拿去国外发表,而在发表前是要通过国外期刊编辑的审核的,一个句子或者一个词的错误都可能导致审核不过关,这对客户和译员来说都是件丢脸的事。



 ★ 

上一篇:翻译公司怎么接单?

下一篇:如何成为翻译公司出色外事翻译?