4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

法国议会通过养老金改革议案以应对财政赤字

The French Parliament on Wednesday adopted closely-watched reforms on the country's pension system to plug a pension deficit.

The reform will extend the contribution period in private and public sectors from 41.5 to 43 years by 2035. It also entails an overall increase of 0.3 percent of employee and employer contributions in four years.

"We are at a very important moment in politics now," said French Prime Minister Jean-Marc Ayrault, "This is a real reform that will save us from danger and risk."

Still, the reform is considered not bold enough by international economic institutions, and drew doubts from opposition parties.

"This text of social regression guarantees neither the future nor the justice of our pension system. Instead, it weakens," said Marc Dolez, the speaker of the Left Front group.

The Union for a Popular Movement (UMP), which proposed to delay the retirement age to 65, also considered the reform too conservative, and has announced that it would file an appeal with the Constitutional Council.