4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 公司新闻 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

同声传译译员与客户有效的沟通带来的好处

      对同声传译的受事主体来说,什么是好的同传?好的同传译员应该具备哪些条件?不好的同传又存在哪些问题?根据对客户预期的一项调查研究,笔者提出目标听众(也就是客户)是判断同传标准的重要参数。客户的实际感受价值和预期价值之间的比较,是同传服务质量评价的依据。如果衡量服务质量,不考虑客户的预期值,将是无意义之举。天译时代的经营理念:“质量始于客户需求,又止于客户认同。”这一被广泛遵循的市场法则应当之无愧地适用于会议同传的工作当中。
 
     英语同声传译作为一门行业,是为了在听话人与说话人之间搭建有效的沟通桥梁,所以听众的预期和倾向是评价同传质量的关键。天译时代指出,人们应将自己的假设验之于听众的反馈,这样才有助于更好地指导译员的工作,提高翻译的服务水平。
 
     毋庸置疑,任何客户都需要高质量的同声传译。客户的预期值是否相同?哪些品质在他们看来是重要的?如果译员同雇主洽谈,倾听他们的建议,这不仅有助于加强译员的培训,提高他们的素质,同时翻译行业地位也能得到相应的巩固。
 
     在这个管理至上的年代,一门行业、一种服务,都讲究先确定基准,探索最优方法,通过最佳化过程,最终达到全面质量管理,同传也不例外。同传随着市场化和行业化,也逐渐演变成全方位服务的提供者,由此可见,同传译员有必要清楚地认识到他肩负的历史重任。
深圳翻译专家,有翻译需求请拨打:深圳专业翻译公司华博译电话4006-111-596。
深圳翻译公司翻译服务包括:文档翻译现场口译同声传译多语网站翻译游戏本地化证件认证翻译影音翻译移民签证翻译
翻译语种包括:英语、日语德语韩语俄语法语荷兰语西班牙语葡萄牙语越南语阿拉伯语