4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 佛经翻译家对中国文化之影响

    一、佛经翻译的历史盛况 中国人知道有佛教,是在西汉武帝通西域之后。现在翻译界有许多学者,以为佛经翻译是东汉安世高开启的,其实不然。最早的佛经翻译,是西汉哀帝元寿元年... [详情]

  • 2015年6月英语四级翻译及详解:经济

    参考译文及详解: 总结一年来的工作,我们清醒地看到,经济社会发展中还存在不少问题和困难。 In reviewing our work of the past year, we clearly see that many problems and difficulties remain in our econ... [详情]

  • “2014年最佳俄罗斯文学翻译奖”揭晓

    新华网莫斯科3月23日电(记者 吴刚)2014年俄罗斯最佳图书和出版社国家奖颁奖仪式20日在俄罗斯国立图书馆隆重举行。俄罗斯华侨华人青年联合会会长、俄罗斯中国和平统一促进会秘书... [详情]

  • 如何向世界讲好中国故事:翻译不仅是语言转换

    (人民网)去年年底,由中国外文局、中国翻译研究院等打造的权威解读当代中国核心话语的中国关键词多语平台在京发布,包括中国特色社会主义中国梦全面深化改革等5个专题的首批... [详情]

  • 如何避免英语四级翻译“中国味”

    在各个英语学习论坛上,我经常看到有网友自己翻译一句话(中翻英),然后请其他网友评判一下,看看译文是否通顺。这些译文,我大致看了看,总的感觉是:符合英语语法规则,但中... [详情]

  • 中国外文局承担文化网站翻译工程

    3月17日,中国外文局和香港中国文化研究院在京签署合作协议,携手建设大型中国文化网站灿烂的中国文明。英文版灿烂的中国文明网站将在双方共同努力下于2015年底上线,为西方国家... [详情]

  • 托福考试听力的训练方法

    听力是在托福考试中除了阅读部分以外都会用到的。听力的好坏很大程度上决定托福成绩的高低,备考时进行托福听力训练是每天必做的功课之一,有没有什么好的托福听力训练的方法... [详情]

  • 香港中文大学(深圳)翻译专业招生简章

    大学概况 香港中文大学(深圳)坐落于深圳市龙岗区,是一所经国家教育部批准,在联合办学框架下由香港中文大学在内地建立的,受国际认可的综合性研究型大学。香港中文大学(深圳... [详情]

  • 新中国成立以来德语界最大的翻译工程 启动

    新民晚报讯 (记者 张炯强)由上海外国语大学德语系申报的国家社科基金重大项目《歌德全集》翻译前天启动,这是新中国成立以来德语界最大的翻译工程,资助金额达80万元人民币,为... [详情]

  • 托福听力中需要把握的五大要素

    托福听力考试要素一:词汇 任何语言的学习都是以单词为基础的,托福考试当然跳不过这一关。但是由于托福听力考试本身不涉及单词拼写,考生可以把重点放在单词读音和意思的辨认... [详情]