4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 每日学习 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

浅谈英语被动语态的汉译技巧(完)

深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 五、常见形式主语被动句型的翻译

  英语有不少被动句子, 以it 为形式主语, 即“it+ be+ done+ that”结构, 汉译时通常使用主动语态, 有时不加主语, 有时加上泛指性主语, 如“有人”、“大家”、“人们”、“众”等。

  不加主语的:

  It is found that. . . . . . 据发现??

  It is said that. . . . . . 据说??

  It is hoped that. . . . . . (人们) 希望??

  It is repo rted that. . . . . . 据报道??

  It m ay be safely said that. . . . . . 可以有把握地说??

  It has been illu st rated that. . . . . . 据(图示) 说明??

  It has been view ed that. . . . . . 讨论了??

  It w as f irst in tended that. . . . . . 最初就有这样的想法??

  It is enum erated that. . . . . . 列举了??

  It is w eighed that. . . . . . 权衡了??

  It m ay be w ithou t fear of exaggerat ionthat. . . . . . 可以毫不夸张地说??

  It m u st be po in ted ou t that. . . . . . 必须指出??

  可加主语的:

  It is w ell know n that. . . . . . 众所周知??

  It is taken that. . . . . . 有人认为??

  It is no ted that. . . . . . 人们注意到??

  英语被动句, 究竟是着重被动的动作, 还是对事物的性质、状况的一般描述? 这就要看上下文而定,

  孤零零的一个句子是不好分辨的。比如: The sm allt ree w as felled by a lum berjack w ith an axe yesterday. 既可译成“这棵小树昨天被一位伐木工用斧头砍倒了”, 也可译作“这棵小树是一位伐木工昨天用斧头砍倒的”。根据上下文或语言环境, 若是着重表示被动的动作, 就用前一种译法; 若是表示状态、过程, 则用后一种译法。

  学习语言应该从全局出发, 注重对比, 而英语被动语态的汉译更要综合英语和汉语两者的使用特点, 深入而细致地在应用过程中加以分析。以上探讨的一些技巧仅仅是管窥之见, 适用于英语被动语态翻译的方法当然不止这样几种形式, 还有待于进一步探索。

  〔参考文献〕

  〔1〕杰克·卡彭. 美联社新闻写作指南〔M 〕. 上海: 上海译文出版社, 1993.

  〔2〕Gould·Eric. T he A ct of W riting〔M 〕. N ew Yo rk: Random House, 1989.

  On the Tran sla t ion Sk ills of Engl ish Pa ss ive Vo ice in to Ch inese

  Zha ng Yu2x ia o

  (De pa rtme nt of Fo re ign La ngua ge s , S he nya ng No rma lUnive rs ity, S he nya ng 110034, L ia oning)

  Abstract:A s a genu ine and accu rate w ay of exp ression, English passive vo ice is f requen t ly u sed in variou sEnglish new s repo rt s, art icles abou t science and techno logy and o ther everyday English. Peop le of ten u sepassive vo ice in English exp ression in o rder to be po lite o r to focu s on fact s o r to be f luen t. A p robe in tothe sk ills of t ran slat ing English Passive vo ice in to Ch inese and the so lu t ion of the p rob lem s can help English learners bet ter understand the f luency and exp ression of English art icles.

  Key words: English, passive vo ice, t ran slat ion sk ills of English in to Ch inese

上一篇:“上圈套”怎么说

下一篇:浅谈英语被动语态的汉译技巧(十)