4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385
主页 > 翻译资讯 > 译文欣赏 >

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]

美国俚语:"out of pocket"没钱了

1. A couple of two-bit crooks."two-bit""二流的,次点的"
eg: It's a real two-bit hotel.真是个二流饭店.
I've just got some terrible two-bit job.我刚刚找了个不太好的工作.
2.I'm out of pocket here!"out of pocket""没钱了"
eg: I'm out of pocket until you pay me back.你再不还我钱我就没钱了.
3. I'll go real easy on her. "go real easy on""对sb心软了或手软了"
eg: We should've won but we went real easy on the other team.我们对那个队心软了才没赢.