汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
技术口译又称为"工程口译"是现场口译的一个分支,属于技术口译的范畴而非一般的口译,对口译质量的准确性要求非常的高。工程口译通常是指,在大型工程项目施工的过程中,由于在设备进口、技术引进、设备安装和设备调试等方面需要与国外技术人员或工程师进行交流所衍生的口译服务。因为工程项目大多专业性强、周期较长,所以需要中外技术人员的不断交流和及时沟通,以保证项目的顺利进行和完工。其间所需的翻译人员必须熟悉工程项目运作流程,具备过硬的专业知识背景,掌握大量的工程技术类中英文词汇,正确翻译并且及时无误地向工程项目双方传递信息。
针对工程项目本身的特点与客户对专业性的要求,华博译在承接工程技术的笔译项目基础上,为客户提供工程领域的现场口译服务,包括会议交替传译和同声传译等。口译人员均具有建筑工程专业背景及长期工程现场口译经验,健康的体魄和吃苦耐劳的精神足以胜任客户的重要建筑工程项目和商务会议场合的需求。
技术口译领域
技术引进、设备安装与调试、技术交流、学术讨论、专题讲座、设计联络等。
经过多年不懈的努力,华博译翻译公司培养了一支专业的建筑工程翻译团队,我们工程技术口译人员走遍中国的大江南北,参与无数的工程项目。有的译员在印度参与亚洲最大的铝厂建设,有的在中东参与迪拜摩天大楼的建设,有的在非洲参与当地的市政改造项目。每个翻译项目成员除了深厚的语言和翻译功底以外,还具备相应的建筑工程专业背景知识,非常熟悉工程项目的操作流程,能够准确、迅速地完成现场翻译,满足客户的严格要求。