汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
近年来,有越来越多中国同学有意到英国攻读翻译类专业。那么怎么去申读呢?科技类翻译专业有什么相关要求、课程设置以及内容呢?
一 、相关要求:雅思要求与其他专业高,帝国理工是6.5.
二、 申请过程:准备材料的步骤跟别的专业相差无几,但是递材料之后,申请者要做一个测试,一篇科技类翻译方面的文章。这个翻译测试非常重要,完成后会有老师给你做评价,然后决定是否录取。
三、 课程设置及内容:课程偏重翻译软件方面的内容,最常用的软件,比如DéjàVu X、MemoQ,、SDL Trados Studios、 Catalyst等等计算机翻译辅助软件。这些软件主要用来整理翻译术语或者进行编辑、校对等等。
3门必修课:语言和翻译(Language and translation),主要内容是翻译理论;翻译技巧(Translation technology),讲翻译软件;翻译实践(Practical translation)。
选修课:翻译理论(Translation theories)、翻译史(History of translation)、字幕(Subtitling)等等。
毕业作品要求:一种是单纯写论文,另一种是做数万字的翻译项目,加上一篇评论。
★