4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 田汉之子著名俄语翻译家田大畏追悼会18日举行

    《国歌》作者田汉之子、著名俄语翻译家田大畏于12日凌晨2时许于友谊医院去世,享年82岁。田大畏以翻译《古拉格群岛》、《死魂灵》等作品为业界和读者熟知。据了解,追悼会将于... [详情]

  • 各路电商竞价促销围堵京东 华博译静待打持久战

    从端午小假开始,电商巨头的促销活动就一波接一波。眼看京东商城的618十周年大促即将开始,竞争对手四面出击对京东商城展开围追堵截。昨天,腾讯电商旗下的易迅网宣布,将在... [详情]

  • 揭秘同传翻译 收入高最怕资料少

    6月6日,2013成都财富全球论坛拉开帷幕,成都的国际性交流迎来了一场盛宴。在这场盛宴中,翻译充当着重要角色,现在就让华博译小编带你一起揭秘财富论坛中的翻译工作。 为财富论... [详情]

  • 庄园峰会:女翻译把一千译成一万

    在第二场会晤前,习近平和奥巴马在庄园中一起散步约50分钟。现场视频显示,散步时两人穿着更为随意,脱掉西装仅穿衬衫,并未打领带,奥巴马还挽起了衣袖。习近平和奥巴马身后... [详情]

  • 会议口译员职业道德操守

    AIIC: Code of Professional Ethics 会议口译员职业道德守则 I. Purpose and Scope 一、 目的和范围 Article 1 第1条 1. This Code of Professional Ethics (hereinafter called the Code) lays down the standards of integrity, profes... [详情]

  • 国家领导身边的帅小伙

    帅小伙倪程 习近平出访美洲,两个江苏小伙,分别在墨西哥和美国给他当了翻译。在墨西哥,习大大身边出现了一张新鲜的帅哥面孔。很多南通中学的校友们一眼就认出:那个翻译不是... [详情]

  • 从体育业看什么是合格的翻译

    提到霍顿,会想到谢强;说到米卢,则是虞惠贤的身影足篮排职业化,孕育了一个又一个来中国淘金的外教,他们的身旁,都会有一个这样或那样的影子。无论是帮手还是陪衬,这个职... [详情]

  • 吐槽美剧译名 乱翻译会毁一部剧

    荧屏上各路国产剧热播,网上美剧也一直未冷,然而美剧在中国却也遭遇各不相同,不少在美国很牛的剧在中国失宠,究其原因,片名的汉化是重要因素。 上海电视节昨天公布白玉兰奖... [详情]

  • 失聪女孩立志要做翻译官

    6月8日,几乎没有听觉的17岁女孩张悦怀揣着梦想,和全省考生一起迈入考场。 班主任王晓春老师告诉记者,张悦在全班51名学生中,每次考试几乎都在前十名。虽然她听力几乎为零,戴... [详情]

  • 法总统口误错把日本人说成中国人 翻译速改正

    据俄罗斯新闻记者网6月7日消息,法国总统奥朗德在日本新闻发布会上发表讲话时出现口误,错把日本人说成了中国人。 据报道,奥朗德原本希望就2013年1月发生的阿尔及利亚人质事件... [详情]