4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 谈口译阅读教学中语法翻译法的作用

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 在研习各种教学法流派之后,结合我讲授口译课程的学生反馈和经验积累,我发现以往接触过的和自己使用过的教学法,如直接法、情景法、听... [详情]

  • “山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 每个民族都有自己的文化。这种文化是在特定的自然环境、历史条件、地理位置和社会现实中形成的,因此具有特殊性。要掌握一种语言就要熟悉... [详情]

  • 新世纪对译员的素质要求

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 随着科学技术突飞猛进的发展,各国间的相互交流、合作日益频繁,贸易将不再有明显的内贸与外贸之分,世界在变得越来越小。在这个变化中... [详情]

  • 上外校长曹德明语言的精髓是文化

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 曹德明,1955年出生,1977年毕业于上海外国语学院法语系,1981年至1984年赴法国留学,先后获得深入研究文凭和法语语言学博士学位。曾任上海外... [详情]

  • 国家标准英文版翻译指南

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 国家质量技术监督局 质技监局标函[2000]39号 关于印发《国家标准英文版翻译指南》的通知 国务院务有关部门,全国各专业标准化技术委员会:... [详情]

  • 中华人民共和国国家标准翻译服务规范

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 中华人民共和国国家标准 GB/T 19363.1-2003 翻译服务规范 第 1 部分:笔译 Specification for Translation Service Part 1: Translation 2003-11-27 发布 2004-06-01 实施... [详情]

  • 《加勒比海盗》1(精讲之二)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 影片对白 Norrington: Keep your guns on him, men. Gillette, fetch some irons. Well, well... Jack Sparrow, isnt it? Jack: Captain Jack Sparrow, if you please, sir. Norrington: Well, I... [详情]

  • 《加勒比海盗》1(精讲之一)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 影片对白 Norrington: May I have a moment? You look lovely, Elizabeth. Elizabeth: Yes? Norrington: I apologize if I seem forward but I must speak my mind. This promotion throws into s... [详情]

  • 如何使用客套话用语

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布日本有礼仪之邦之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然容易出错。 什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情... [详情]

  • 中德对照:格林童话青蛙王子(下)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 Der Froschkoenig (2) Am andern Tage, als sie mit dem Koenig und allen Hofleuten sich zur Tafel gesetzt hatte und von ihrem goldenen Tellerlein ass, da kam, plitsch, platsch, plitsch plat... [详情]