4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 翻译标准多元互补论(4)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 6.翻译的最高标准是最佳近似度 最佳近似度指译作模拟原作内容与形式的最理想的逼真程度。用最佳近似度来代替忠实、等值等说法,要客观... [详情]

  • 翻译标准多元互补论(3)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 5.翻译的绝对标准就是原作本身从以上的推论,我们已经确定,翻译没有绝对实用的标准。但是,人类在本性上绝不甘心于这种状态,他一定会... [详情]

  • 翻译标准多元互补论(2)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 3.具体翻译标准不可能只有一个 把一部译作放在观察点上(空间),一百个读者会产生'百种印象,因为该译作的价值并不仅仅依该译作所谓的固... [详情]

  • 翻译标准多元互补论(1)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 总 论 翻译标准问题是翻译理论的核心问题,也是一个哥德巴赫猜想式的问题。纵观中外翻译史,上下三千年,各家各派,纷纭拿斗,标准之名... [详情]

  • 对当前翻译研究的思考(4)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 在探索我国的翻译学中很重要的一点,就是如何看待我国自成体系传统的翻译理论。罗新漳先生在这方面已为我们做出了表率。但这方面研究的... [详情]

  • 对当前翻译研究的思考(3)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 这里还有一个如何对待西方翻译理论的问题。应该承认,我们对国外的译论知之太少。远的不说,仅就改革开放以来,我们所引进的国外译论的... [详情]

  • 对当前翻译研究的思考(2)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 既然是探索,就应该允许人们从多方面,多学科地进行。无端的否定未必即能奏效。即便在自然科学中,如哥白尼的日心说得到了伽利略的证实... [详情]

  • 人际沟通的翻译家--外语类

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 全球政治经济一体化趋势日益明显,外语类人才也愈发受到重视,和中文类专业一样,女生凭借其学习语言的天赋,在外语类专业王国里独占鳌... [详情]

  • 通过翻译了解世界文化(3)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 在外国文学翻译工作中还有一支力量也不应忽视,那就是刊物:其中《世界文学》《外国文艺》、《译林》受到了广大读者的欢迎。它们虽然版... [详情]

  • 通过翻译了解世界文化(2)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 由于当时的世界政治环境,在五、六十年代,我国对欧美当代作品鲜有介绍,不过作为供文艺界内部参考,曾经出过一批黄皮书,而这些书是当... [详情]