翻译领域
汽车工业
重工/船舶
石油装备
安防/智能系统
新能源/环保
冶金矿业
化学化工
五金配件
教育培训
旅游文化
-
翻译质量对翻译行业的重要性
翻译质量指服务过程的产出,也就是客户翻译所获得的东西,例如深圳翻译公司提供给客户的译稿。顾客容易感知翻译质量,也便于对其作出评价。 翻译质量是指深圳翻译公司在社会公... [详情]
-
浅谈商务英语合同翻译
商务英语合同翻译属于法律性公文,所以英语翻译时,商务英语合同有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简... [详情]
-
浅谈翻译服务
翻译服务具有无形性、不可分离性、不可储存性、品质差异性等特点,因此翻译服务质量表现出一定的特别之处。 (1)翻译服务质量难以被顾客评价 有别于一般的有形产品,翻译服务... [详情]
-
翻译服务的特征
翻译服务同服务有多种概念类似,学术界对服务特征的描述也存在多种观点,经过多年的探索和研究,不同学者对服务的特征有不同的描述,但总的来看,翻译服务一般具有以下四个方... [详情]
-
揭谜什么是德语口译认证
为缓解我国当前德语口译人才的翻译行业供需矛盾,填补缺口,提高职业资格能力,规范从业资格,形成规范化和制度化的发展模式,语言水平认证中心特别设立了联络陪同口译(德汉... [详情]
-
解读翻译公司翻译?
深圳翻译公司在翻译行业是一种从事为各企事业单位或个人等提供各种语言翻译服务的商业机构。在中国随着改革开放事业的进行,中外文化交流,中外经济合作愈来愈广泛,翻译的需... [详情]
-
翻译公司怎样进行法律英语翻译?
深圳翻译公司对法律法规翻译的英语翻译的解释是:翻译标准是翻译活动必须遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度,也是翻译工作者应努力达到的目标。翻译标准是翻译理论的核心问题... [详情]
-
谈翻译公司译文品质
深圳翻译公司的翻译也属于一种创作,是一种高智能的脑力劳动工作,译文的品质是工作成果的体现。由于语言本身就具有灵活性,深圳翻译公司的翻译工作在未来很长时间内并不能被... [详情]
-
翻译公司口译标准
口译(又称传译)是一种翻译活动,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时, 同时进行翻译的被称为口译。口译工作是我国对外... [详情]
-
翻译服务行业
让翻译行业了解客户,让客户了解企业已是现代翻译服务行业的公正关系法则。 翻译服务行业,其经营活动是在政府的辅助下,加上经济发展的需要所兴起的翻译行业。虽经营多年,企... [详情]