4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 青奥村里的“高大上”翻译团队

    中国江苏网8月18日讯 在青奥村,除了随处可见身着绿装的小青柠,还有一支特殊的志愿者团队,他们是青奥文化教育代表志愿者,担任青奥期间小语种的笔译和口译工作。 我家是辽宁... [详情]

  • 翻译软件能把《白鹿原》变古文 老师建议慎用

    对很多人来说,在语文课的学习中,古文绝对是一大坎儿。曾有中学生抱怨说:明明都是中国人,为什么一遇到文言文,就仿佛读天书一样?近日,百度推出一款神器,不但可以将文言... [详情]

  • 利用大数据翻译 未来可能不用苦苦学外语了

    初中开始接触摄影,从胶片相机玩到数码单反,今年28岁的的陈伟一直是身边朋友公认的摄影大师,对于摄影最前沿的东西没有不知道的。但在近日举行的生态文明贵阳国际论坛云上贵... [详情]

  • 我国翻译事业和世界水平相比存在明显差距

    问题是我们既缺少大师级的中译外翻译人才,也缺乏整合海外汉学家、中译外翻译队伍的平台和机制,难以形成中外专家的优势互补 随着中国的快速发展和中外交流广度与深度的日益拓... [详情]

  • 中国翻译家首次问鼎国际译联大奖

    新华网柏林8月2日电(记者郭洋)2日,在柏林举行的第20届世界翻译大会会员代表大会上,中国文学翻译家许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一国际翻译家联盟(国际译联)20... [详情]

  • 非通用语种翻译人才短缺成对外传播瓶颈

    中国网7月29日讯 中国文化对外传播与中译外人才培养高峰论坛暨中国翻译研究院成立仪式今日上午在全国人大会议中心举行,中宣部副部长、国务院新闻办主任蔡名照、中国外文局局长... [详情]

  • 中国翻译研究院成立 促进行业发展提升我国话语权

    中国网7月29日讯 中国文化对外传播与中译外人才培养高峰论坛暨中国翻译研究院成立仪式今日上午在全国人大会议中心举行,中宣部副部长、国务院新闻办主任蔡名照、中国外文局局长... [详情]

  • 新媒体时代,什么值得翻译

    重视经典、长篇、大部头的对外译介,忽视不完整、不系统、跨界、短平快、消费性极强的文化信息的传播,严谨的输出导向和活泼的需求期待之间存在缝隙,导致中国文化的国际形象... [详情]

  • “翻译腔”是不是一个贬义词?

    微博和微信上常常可见一类帖子,列举一些英文的美文,然后用大量几乎完全脱离原文内容与形式,貌不合而神更离的译文来反证中文的博大精深,比如把乔布斯的情书和所谓莎士比亚... [详情]

  • 致力打造中国翻译国家队

    刘彬 《 光明日报 》( 2014年07月28日 02 版) 苏叔阳的《中国读本》在亚洲、欧洲以及非洲发行了上千万册,于丹的《〈论语〉心得》在世界上数十个国家同样销量不俗,诺贝尔文学奖... [详情]