4006-111-596( 全球免费热线)
0755-33578840(总部直线)
解决方案
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-33578840

航空翻译

航空翻译

航空翻译是华博译另外一个主要行业。代表性项目是国航的300万字飞行手册和波音公司的产品资料。另外,随着中国公司不断在中东和非洲等地承接机场建设项目,各种招投标文件的翻译工作越来越多,而且往往航空行业与其他行业,如建筑、设备制造等行业的交叉在一起,多元化趋势越来越明显。经过多年的发展,我们已经成为航空、建筑和设备制造行业的翻译专家。

航空翻译质量体系:

◇针对航空翻译工作的各个步骤和环节,制定了完整的质量控制流程,由项目流程、翻译工作流程和质量控制指标三部分组成,从而为交付令人满意的翻译成果提供了有力支持;

◇自合同签订之日起,质量体制体系即开始启动,直至翻译项目结束,连续的控制流程使我们和客户可实时了解当前的质量情况;

◇我们可根据需要每日提供当天的翻译进展情况和质量评估结果,以供客户随时了解航空翻译的现状和质量控制;

◇我们将严格按照即定的翻译流程,坚持使用统一的术语库和译稿三校,确保翻译的质量;

◇每个项目结束后,我们可为客户提供相应的质量评估表,其中详细记录了翻译项目的参与人员和各自的工作范围,以及质量评估项目和标准,以便客户对翻译成果给予评估,我们将依据客户的反馈积极调整和改进工作,以更好地服务于客户。

◇根据航空翻译项目的具体情况,安排专职的翻译团队进行专项翻译以及一名主审负责人全权负责整个翻译团队的质量监控,每日填写详细的质量记录表,并要求相关人员签字确认;

航空翻译资料:

普通文档、技术文档、操作手册翻译、大型项目投标书、技术专利翻译等。

航空翻译案例展示:

Planning of Flight Zone
(1)Designed aircraft types
(1)设计机型
The new Amboim Airport is to be constructed in two phases and will be developed into the airport with flight zone Class of 4E, which can meet demands of taking off and landing of aircraft B747-400 and various helicopters and will meet demands of taking off and landing of category-F aircrafts through the expansion in the future.
新建安波音港机场飞行区分两期建设。本次设计一期、二期均按照满足较大机型B747-400飞机及直升机机型的起降,即机场飞行区指标等级为4E,远期可以通过扩建以满足F类飞机的起降要求。
Designed types of aircraft at phase 1 include category-E 747-400 and category-C B737-800 and of fixed-wing aircraft at phase 2 include category- D 767-300.
一期设计机型为E类机型747-400飞机、C类机型B737-800飞机;二期固定翼飞机设计机型增加D类飞机为767-300飞机。
Design types of phase 1 and phase 2 helicopters at flight zone include Eurocopter AS332L1.
飞行区一、二期直升机设计机型采用欧直AS332L1。
(2)Runway and movement area of helicopter
(2)跑道、直升机起降区
Length and width of runway at phase 1 is separately 3800 meters and 45 meters. There is no expansion for runway at phase 2.
本次飞行区跑道工程一期建设跑道长度为3800m,宽度为45m。跑道二期不需要进行扩建。
One FATO area will be built in flight zone at runway midpoint of fixed-wing aircraft at phase 1 to ensure safe takeoff and landing of helicopter. FATO has a planar dimension of 200m×30m. To ensure that fixed-wing aircraft and helicopter can take off and land concurrently without interference, an independent FATO area will be built on the parallel taxiway in east of helicopter apron at phase 2. Centerline of FATO area is 290 meters from centerline of runway.
飞行区一期设置一个直升机最终进近和起飞区,位于固定翼飞机跑道中点处,保证直升机安全起飞和着陆,FATO平面尺寸为200m×30m。为能保证固定翼 飞机和直升机同时起降且互不干扰,二期在直升机停机坪东侧平行滑行道上设置一个独立的FATO,FATO中线距跑道中心线290米,FATO平面尺寸为 200m×30m。