4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 二十一世纪写好合同的五十招

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 美国 资深律师 经验:二十一世纪写好合同的五十招( 英汉对照 ) FIFTY TIPS FOR WRITING THE 21ST CENTURY CONTRACT THAT STAYS OUT OF COURT 二十一世纪写好合同... [详情]

  • 试论文学作品翻译的局限性(四)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布另外,在 文学翻译 中,文化意象的失落和歪曲也是不容忽视的。例如对汉语成语雨后春笋的翻译就很能说明问题。这个成语在众多中国人心目中造... [详情]

  • 试论文学作品翻译的局限性(三)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布当一种语言试图对另一种语言的言语产物予以再现时,果真能达到语义和风格上的完全对等吗? 纵观文学翻译中方方面面的因素,可以说完全的对等... [详情]

  • 薛范:卓越的歌词翻译家(3)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 按现在的定义,薛范先生是标准的偶像级人物,当我问他有关歌迷的问题时,薛范先生笑眯眯地说,我从50年代开始翻译歌曲,我的歌迷迟到上... [详情]

  • 薛范:卓越的歌词翻译家(2)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 生存之计在当时还处于一片模糊之中,但薛范知道学习对于他比别人更具有意义,别人学习不好的话,还有体力可以出卖,而他如果学习不好,... [详情]

  • 薛范:卓越的歌词翻译家(1)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 经薛范翻译的各国歌曲多达2000余首,其中影响最大的还是前苏联的《莫斯科郊外的晚上》、《三套车》、《山楂树》等。这些经典的歌曲影响了... [详情]

  • 曹靖华:译著树伟业 风范照后人

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 10月30日上午,曹靖华先生诞辰110周年纪念会暨俄罗斯文学国际研讨会在北京大学百周年纪念讲堂隆重举行。曹靖华先生(1897-1987)是北京大学教... [详情]

  • 试论文学作品翻译的局限性(二)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布笔者主要就文学作品的翻译,对这一问题进行探讨。从而进一步认识外来文化中普遍存在的变形现象,尤其了解这种变形现象在文学翻译中的体现。... [详情]

  • 翻译中的逻辑加词 (完)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布七、增加词语后应避免犯的逻辑错误在翻译中增加词语时,应该注意保持概念的内涵和外延,不能随意扩大或缩小;保持判断原有的意思,涉及推理的... [详情]

  • 翻译中的逻辑加词 (八)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布六、增加词语明显逻辑推论原文为了表达简洁,往往对一些推理采取省略的写法,这些被省略的部分可能是推理的前提,也可能是推理的结果。在翻... [详情]