4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 中餐菜名翻译技巧二

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片... [详情]

  • 中餐菜名翻译技巧一

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布随着我国日益走向国际化,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是... [详情]

  • 翻译中的词语搭配

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 [背景]由于英汉两种语言有着不同的表达习惯,我们在翻译一些常见的短语(联合式)时,要注意一个搭配的顺序问题。例如英语的track and... [详情]

  • 中译英操作:遣词造句(7)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 我们可以再搜索一下one opinion的用法。同一语料库,one opinion仅有6个例句,可以用作本句翻译模板的只有一个: Taking a more global view, one opinion... [详情]

  • 中译英操作:遣词造句(6)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 当然,孤立地翻译一个句子与在上下文中翻译是不同的。有了上下文,还需要考虑其他因素,如段落的话题(topic),从而可能影响我们对译文... [详情]

  • 中译英操作:遣词造句(5)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 用检索动词welcome+一个名词+不定式的用法,其中符合welcome someone to do something的例句有: 1. policy. We are an open society. We welcome people to come and wor... [详情]

  • 中译英操作:遣词造句(4)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 我们可以用Google搜索welcomes *** to(一个*号代表任意一个单词,以此控制welcome与to之间的单词数目),发现大多数场合是to welcome someone to some pl... [详情]

  • 中译英操作:遣词造句(3)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 我在《因特网在翻译中的妙用》一文中,向大家介绍了用因特网查找专有名词、技术性术语以及回译的方法,在这篇文章中,我将向大家介绍用... [详情]

  • 中译英操作:遣词造句(2)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 句套子是指一个句子的骨架(也叫sentence builders, lexicalized sentence stems),如 at the heart of is , demand for is high, with all the, it should be no surprise that ,... [详情]

  • 从教学的角度分析中高级口译考试(4)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 解码(Decoding) 解码是指译员对接收到的原语信息进行解意,以获取语言和非语言形式所包含的各种信息。由于原语信息丰富复杂,微观处可能... [详情]