4006-111-596( 全球免费热线)
0755-28329385(总部直线)
翻译资讯
Welcome to Shenzhen Huaboyi Translation co., ltd, Tel:0755-28329385

翻译领域

客户评价

这次开工仪式非常重要,深圳市委和省里重要领导都会出席讲话,同时要翻译成英日韩三个语言给现场1500多名各界嘉宾听,华博译的同传译者做得很到位,合作非常愉快!...[详情]
感谢华博译在会议开始两天前为我们应急处理,迅速反应一天内就配置齐全1000台接收机设备以及专业的同传老师,对他们的专业和服务质量很满意,明年会继续找你们!...[详情]
华博译翻译的价格公道实惠,服务靠谱。本次财富讲座结束后金教授问起同传翻译的情况,他说这位翻译非常不错(交传过程中演讲人能听到译者的翻译内容)。...[详情]
 
  • 试谈连词while的多种含义及其译法

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 连词while除具有当时、同时等意义外,根据上下文还有以下不同含义及其不同 译法 。 一、引导时间状语从句 译作趁时。例如: 1,Make hay whil... [详情]

  • 文言文翻译技巧

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 《语文高考考纲》在 文言翻译 中要求:理解并翻译文中的句子,近年来的考查重点在翻译上,其中主要是对文中重要词语的理解和把握。而这... [详情]

  • 浅评《傲慢与偏见》的两个中文译本(八)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布四 简奥斯丁的写作风格比较具有讽刺幽默的特色,那么要准确表达原文的意思就要求译文也要忠实于原文的风格, 才能传达作者的原意。以下面一... [详情]

  • 浅评《傲慢与偏见》的两个中文译本(七)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布再以另一段柯林斯先生向伊丽莎白求婚遭到拒绝时为自己所遇到的尴尬开脱而说的一段话为例,原文是:As Imust therefore conclude that you are not serious... [详情]

  • 浅评《傲慢与偏见》的两个中文译本(六)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布三 简奥斯丁写作中一个很大的特色就是通过对话来表现人物性格,因此小说中的对话都是反映人物性格的一个侧面。文章中的伊丽莎白是一个性格... [详情]

  • 浅评《傲慢与偏见》的两个中文译本(五)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布二 原作中多处有书信内容。在十八世纪的上层社会中书信的格式和措辞是非常讲究的。现就一处书信的翻译略加评说。这段书信是迂腐虚伪的柯... [详情]

  • 拒斥 “ 信,达,雅 ” 的四个理由(四)

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 显然,如表所示,英语本族词比外来词更加通俗、朴实,因而大多数用于非正式语体的日常交谈和中性核心体的写作中,而外来词尤其是拉丁和... [详情]

  • 出公差:订机票怎么说

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 出差一定要提前订好机票,事先筹划好总是会方便一些。下面是一些订票常用表达,希望能助你一臂之力! 1. I want a package deal including airfare a... [详情]

  • 不定式短语在句中分析与翻译的实例03

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 90. Pollution and waste combine to be a problem everyone can help to solve by cutting out un-nessary buying,excess consumption and careless disposal of the products we use in our dai... [详情]

  • 不定式短语在句中分析与翻译的实例02

    深圳专业翻译公司华博译漆经理整理发布 81.Television makes it possible for us to see a distant scene as a transmitter at the television stadio telecasts the scene to our receiver. 当电视台的发射机把场景播送到我... [详情]